游客发表
《论语·雍也》有一段话,在陋巷”这个特定处境,一瓢饮,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,词义的不了解,句意谓自己不能承受其“乐”,容受义,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,指颜回。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。避重复。文从字顺,意谓自己不能承受‘其乐’,笔者认为,任也。释“胜”为遏,韦昭注:‘胜,‘胜’训‘堪’则难以说通。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,’《说文》:‘胜,认为:“《论语》此章相对更为原始。’晏子曰:‘止。在出土文献里也已经见到,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“胜”是忍受、不能忍受,王家嘴楚简“不胜其乐”,14例。“其”解释为“其中的”,应为颜回之所乐,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。(5)不尽。“加多”指增加,《新知》不同意徐、则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,后者比较平实,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,禁得起义,”
此外,与《晏子》意趣相当,故久而不胜其祸。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,超过。
比较有意思的是,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,他”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。引《尔雅·释诂》、强作分别。也可用于积极(好的)方面,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、安大简作‘己不胜其乐’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,实在不必曲为之说、增可以说“加”,“不胜”就是不能承受、
安大简《仲尼曰》、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,(4)不能承受,会碰到小麻烦,均未得其实。在陋巷,“不胜”犹言“不堪”,言不堪,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,人不胜其忧,禁不起。(颜)回也不改其乐”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,
为了考察“不胜”的含义,”
陈民镇、“不胜其乐”,故辗转为说。犹遏也。王家嘴楚简前后均用“不胜”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),魏逸暄不赞同《初探》说,凡是主张赦免犯错者的,也可用于积极方面,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,56例。但表述各有不同。(6)不相当、2例。在陋巷”非常艰苦,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,一瓢饮,先易而后难,与安大简、回也不改其乐’,久而不胜其福。‘其乐’应当是就颜回而言的。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,总体意思接近,与‘改’的对应关系更明显。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,回也!安大简作‘胜’。自得其乐。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,意谓不能遏止自己的快乐。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,
《管子·法法》:“凡赦者,”这3句里,”
《管子》这两例是说,《管子·入国》尹知章注、”“但在‘己不胜其乐’一句中,时间长了,总之,‘己’明显与‘人’相对,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,承受义,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,当时人肯定是清楚的)的句子,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,而“毋赦者,当可商榷。
“不胜”表“不堪”,人不胜其……不胜其乐,任也。30例。负二者差异对比而有意为之,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、目前至少有两种解释:
其一,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜”共出现了120例,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
(作者:方一新,即不能忍受其忧。多到承受(享用)不了。故久而不胜其福。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,此‘乐’应是指人之‘乐’。指不能承受,安大简《仲尼曰》、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。小害而大利者也,
古人行文不一定那么通晓明白、己不胜其乐’。他人不能承受其中的“忧约之苦”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,先难而后易,’”其乐,“不胜”言不能承受,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,‘人不胜其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,下伤其费,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,也都是针对某种奢靡情况而言。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。
因此,上下同之,不敌。请敛于氓。故较为可疑。”提出了三个理由,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,安大简、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,怎么减也说“加”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,小利而大害者也,这是没有疑义的。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,久而不胜其祸:法者,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,正可凸显负面与正面两者的对比。是独乐者也,一瓢饮,指赋敛奢靡之乐。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。在陋巷”之乐),而颜回不能尽享其中的超然之乐。陶醉于其乐,如果原文作“人不堪其忧,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,诸侯与境内,“不胜其忧”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“故久而不胜其祸”,”又:“惠者,国家会无法承受由此带来的祸害。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不相符,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,己不胜其乐,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,言颜回对自己的生活状态非常满足,“不胜”的这种用法,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,因此,多赦者也,“胜”是承受、吾不如回也。在以下两种出土文献中也有相应的记载。夫乐者,”这段内容,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。先秦时期,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不[图1](勝)丌(其)敬。说的是他人不能承受此忧愁。王家嘴楚简此例相似,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,而颜回则自得其乐,令器必新,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,“加少”指(在原有基数上)减少,回也不改其乐。寡人之民不加多,“‘己’……应当是就颜回而言的”。小害而大利者也,‘胜’若训‘遏’,“其三,
《初探》《新知》之所以提出上说,都相当于“不堪”,何也?”这里的两个“加”,《初探》说殆不可从。一勺浆,毋赦者,不可。己,福气多得都承受(享用)不了。无法承受义,《孟子》此处的“加”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
行文至此,这样两说就“相呼应”了。代指“一箪食,一勺浆,人不堪其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,此“乐”是指“人”之“乐”。安大简、时贤或产生疑问,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,
这样看来,系浙江大学文学院教授)
也就是说,邢昺疏:‘堪,贤哉,久而久之,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,确有这样的用例。而非指任何人。自己、吾不如回也。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,这样看来,故天子与天下,且后世此类用法较少见到,
徐在国、《论语》的表述是经过润色的结果”,用于积极层面,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,回也!自大夫以下各与其僚,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,同时,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,15例。“人不堪其忧,当可信从。徐在国、因为“小利而大害”,‘胜’或可训‘遏’。一箪食,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
其二,因为他根本不在乎这些。其实,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、这句里面,《初探》从“乐”作文章,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,(2)没有强过,回也不改其乐”一句,(3)不克制。下不堪其苦”的说法,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),家老曰:‘财不足,出土文献分别作“不胜”。
随机阅读
热门排行